開源是冷酷無情的:谷歌 Chris DiBona 訪談

jopen 11年前發布 | 7K 次閱讀 開源

Chris DiBona是谷歌開源總監。他也是開源界杰出的領軍人物之一,這還要追溯到他的大學時期,那時他對Linux可謂一見鐘情。

在今年的 “一切皆開源” 大會上,Christ將會提供谷歌目前的開源軟件活動的最新消息以及對過去的回顧,還有Android的起源和現況。

我遇到了Christ,我們討論了他最喜愛的Linux發行版、開源的無情法則以及他對谷歌作為業界領袖應有的責任的看法。

開源是冷酷無情的:谷歌 Chris DiBona 訪談

以下是訪談詳情。

問:對于你加入谷歌并且在開源部門展開工作,有那些方面是我們所不知道的?

答: 第一次使用Linux是在上學的時候,由于當時選修了操作系統課程,因此,我需要寫一些有關客戶端/服務器的東西。出乎意料的是,那時候Sun工作站實驗 室很熱鬧,因為公開探討問題的風氣使然,編碼味十足,使用的終端跑得相當慢。我在想,瓶頸在哪,不妨就用一直都擺放在家里的一臺486-16上試試這個 linux到底怎么樣。這是我有史以來最棒的一次決定!從此我喜歡上了linux系統。linux太棒了,運行很快,與其他unix系統相比,功能齊全。 OS這門課程,我也得了A。

問:下面這個問題的危險程度跟詢問你最喜歡的球隊一樣,你最喜歡哪個linux發行版?

答: 哈!如果輕率地回答,那么是Android,因為Android是基于linux內核的,而我對它的使用頻度遠遠超過其他一些東西。盡管通常情況下討論 Android時,多數人都不把它當做一個發行版。我現在正在一個Ubuntu/Debian衍生版本上運行的Chrome瀏覽器中回復你這個問題的回 答,我在谷歌計算引擎上運行的是Debian,在家里則經常用Fedora。出席公共場合的時候,大多數情況下我攜帶Chromebook,感覺用它最安 全。那么最喜歡的就是Android。

問:2004年加入谷歌之前,你在開源和linux領域投入了許多精力,是什么原因促使你加入谷歌?

答: 從事了一小段時間咨詢方面的工作以后,當我決定開始全職工作,谷歌的offer對我來說最富有吸引力。 成為谷歌開源人、白手起家開始創業的想法深深地吸引著我。我感覺無論過去還是現在,谷歌始終在計算機科學領域做著有趣的事情,而且以它獨有的方式吸引著 我,這些是其他offer所不具備的。

問:你不但指導各種項目的開發,而且也參與了Google Ventures,為該項目的啟動注資,那么你在一個項目中想要尋求什么,是什么讓你說出“是的,我就是想幫你”這樣的話 ?

答: 呃,坦白說,我希望它能夠做的有趣。對于Google Ventures,我并不需要過多的深入其中,而開源問題就不同了,有趣而且參與者眾多。

問:多年前的一次采訪中你曾經說過:“谷歌與開源社區同行。贊助意味著責任,這是相當嚴肅的一件事情。”谷歌是否打算避免在自己參與的社區中擔責,二者之間存在必然聯系嗎?

答: 我想是這樣的。我希望谷歌工程師和非谷歌開源界的工程師都能把對方看做計算機科學領域的同儕。我們得意識到,對開源項目的廣泛資助預示著責任,比如項目控制,大家都知道,事情就應該這么做,即使真的沒什么聯系。

問:你曾經稱開源是“無情”的,具體是什么意思?

答: 呃,我還以為你會問為什么開源可以行得通,什么時候會考慮開源軟件工程管理在業內是如何運作,但是你沒有。分散的、不同特性的團隊在公司里相當難運作,但是在開源領域,可以創作出世界級非常優秀的軟件。為什么會這樣?

因為我認為,在開源項目中,你可以選擇只和富有成效的人一起工作而忽視其他人。這種行為被理解為非常尖刻和排斥性的。然而實情原本就如此:無情并別排斥那些無所貢獻的人。

然而這就是為什么項目克隆如此重要。無論出于什么原因,如果一個人被排斥在一個項目之外,那么他們可以克隆該項目然后使該項目朝著一個新方向發展。 假如他們的想法及實現優于先前被拒絕加入的項目,那么,好吧,這次克隆成為新的現實,而那些拒絕別的開發者加入的家伙現在則嘗到了被拒絕的滋味。

所以,我想說,開源世界是一個適者生存、優勝劣汰的殘酷機制,但是這樣卻能生產出高質量的軟件產品。誠然,對新手來說比較難上手……

問:14年前,你在O’Reilly出版過一本有關開源的書。這些年開源領域是否了發生大的變化?你認為將來開源模式會取代專有模式嗎?

答: 開源界確實發生了一些變化,非常顯著的一點就是公司里從事開源工作的人數的增長。而且我還覺察到學術界參與開源的人數有所下降,我把它歸咎于技術轉讓專利 申請,對代碼許可權確實是個障礙。類似的,一些來自大學和公司的開源代碼不足以稱之為開源,因為圍繞著專利要應付相當多的問題。我很想說要不是有專利授權 許可,我們應該都持懷疑態度,但是在這個時候說這樣的話就有一點走極端了。

via: https://opensource.com/business/13/10/interview-chris-dibona

本文由 LCTT 原創翻譯,Linux中國 榮譽推出

譯者:l3b2w1 校對:Caroline

 本文由用戶 jopen 自行上傳分享,僅供網友學習交流。所有權歸原作者,若您的權利被侵害,請聯系管理員。
 轉載本站原創文章,請注明出處,并保留原始鏈接、圖片水印。
 本站是一個以用戶分享為主的開源技術平臺,歡迎各類分享!