JavaScript轉譯器6to5正式更名為Babel
原文 http://www.infoq.com/cn/news/2015/03/babel-new-name-for-6to5
不出所料,名為 6to5 的 JavaScript 轉譯器(Transpiler)被重新命名為 Babel。
Babel的創始人Sebastian McKenzie說:
其實,關于 6to5 不與時俱進的怨言此起彼伏。所以有很多人基于此大膽地斷定——直到ES6得到支持前,6to5 只會是一個臨時的解決方案。我并不同意這個觀點,我相信 6to5 有潛在的能力去影響未來的標準,而不僅是按照標準的規劃逐漸完善。如果你想與下一代特性接軌,那么你不可小覷 6to5 的重要性。
正因為如此高瞻遠矚,團隊一致認為 6to5 這個名字并沒有正確傳達出團隊的目標。后來ES6 被重命名為 ECMAScript 2015 更是雪上加霜。為了消除關于 6to5 未來的擔憂和閑言碎語,團隊決定將它 重命名為 Babel 。
團隊和社區圍繞著可能的名稱進行了 一番討論 ,最終決定使用 Babel 這個名稱。Babel 一詞來源于道格拉斯·亞當斯(Douglas Adams)所著的《銀河系漫游指南》里的 巴別魚(BabelFish) ,它是一個能幫助人類理解任何語言的虛構物種,同時也恰好向 巴別塔(Babel Tower) 的故事致敬,《創世紀》中正是巴別塔的墜落造就了各種各樣的語言。
McKenzie說:
6to5 這個名字讓我對整個項目的未來感到非常不自在,自從 6to5 支持 ES7 和 JSX 以來,整個項目完全走錯了路,我不斷地告訴人們 6to5 支持開箱即用的 JSX,這讓他們感到很驚奇,然后人們就不斷地請求我們支持項目中尚未實現的 ES6 新特性,而這一切僅僅因為他們把 6to5 與完全支持 ES6 聯系在了一起。
與 6to5 所不同的是,Babel 這個名字沒有什么原始含義,也不能通過這個名字描述出它所代表的含義。McKenzie 看起來 并不完全支持 這個主意:“它只是看上去不像其它建議那樣糟糕而已”,他說。但是,這個討論恰恰凸顯出了命名一個如此重要并且影響深遠的項目的困難之處,社區對重新命名的反應各執一詞。
Babel 是一個最初用來將 ES6 代碼轉換為 ES5 代碼的 JavaScript 轉譯器。你可以在 Github 和 babeljs.io 上獲取它。
查看英文原文: 6to5 JavaScript Transpiler Changes Name to Babel